differences - kadar

1 reply [Last post]
cem
User offline. Last seen 7 weeks 5 days ago. Offline
Joined: 17/07/2009
Posts:

Hi Everyone...

what's the difference between:
ne kadar güzel bir gün.
ne güzel bir gün.

teşekkürler

Cem

carlwilk
User offline. Last seen 4 weeks 20 hours ago. Offline
Joined: 21/04/2009
Posts:
Re: differences - kadar

Hey Cem,
Going out on a limb here but,

I think the first is:
"what a much beautiful day" - or possibly a better translation would be "what a really beautiful day"

and the second:
"what a beautiful day"

In this case "kadar" is just used to add a bit of extra emphasis. Perhaps someone else might have some better input but thats my understanding.

Cheers,

Carl

X
Loading